----对世界最著名的语音识别和计算机翻译公司之

 公司动态     |      2019-03-09 01:30

  巴别塔,Tower of Babel,源自圣经故事。人类建立了一座叫Babel的高塔,它离天堂很近,人们的吵闹声激怒了上帝。因而作为对人类的惩罚,上帝让人类在说话时彼此干扰,互相都听不清楚。Babel又译为噪声、杂音。(译者注)。

  ----在语种众多导致了语言冲突的国家,总有一家公司可能会用人类的声音来统一整个技术世界。

  ----比利时大街小巷都是翻译家。欧洲委员会和北大西洋公约组织这类国际组织总部的存在,使比利时成为提供语言服务的卖方市场。然而,这个欧洲小国有三种官方语言(法语、佛兰德语、德语),有着悠久的争吵不断的政治历史-20个政党,大多数都针对三种不同语言设有不同的支部,且自中世纪以来,它几乎被所有其它西欧国家占领过-所有这一切意味着,人们嘴里会说出各种不同的语言,即使未必总是有真正的交流。

  ----对世界最著名的语音识别和计算机翻译公司之一的Lernout & Hauspie Speech Products而言,还能找到比比利时更好的地方吗?因作为第一次世界大战的战场而闻名的Ypres位于欧洲一个偏僻的角落,座落在这里的L&H公司有无可挑剔的历史和不断增长的资产。它雇佣了1000多名语音处理工程师和语言学家,有600多家大公司作为客户,同时还有很强的技术储备和众多的专利。L&H公司的产品销售以每年50%的速度增长,同时它还有两个非常著名的股东,即微软和英特尔,这就使这家已经在美国NASDAQ上市的公司前景极其光明。

  ----在菲利普公司和苹果公司工作过的Gaston Bastiaens于1996年将L&H公司的产品从实验室推向市场。作为该公司的总裁和首席执行官,这位52岁的比利时人将L&H的创始人和主要持股人Jo Lernout和Pol Hauspie从日常事务中解脱出来,以便他们能集中精力处理更具战略性的问题。

  ----Bastiaens认为人工智能技术的突破给予L&H在语音处理技术上处于领先地位的机会,并使得语音命令技术能取代传统键盘输入,成为新一代人机交互的界面。

  ----“人的声音是软件与任何硬件间最自然的用户交互方式,”Bastiaens以他能讲4种语言中的一种说,“国际化趋势的加强和互联网的迅速发展创造了对实时翻译的需求。自然语言理解是实现实时翻译的技术。聊天、电子邮件、网上浏览等将变为多语种活动,并受语音驱动。手持的即时翻译装置将变得非常普遍。这些产品将能让计算机理解你说的话。我们可以让你用声音指挥你的汽车。我们提供使你的电话变聪明的技术。我们有让你对你的录像机讲话的技术。我们将使呼叫中心和电话服务的计算机有真人一样的声音。”

  ----Bastiaens不仅仅是说说而已,他有一串的数据来证明他的观点。根据L&H的统计,在除日本以外的亚太国家中,移动电线万的速度呈爆炸性增长,预计顾客将从1997年的7,000万增长到2003年的2亿5千万。消费电子,如手持个人电脑和个人数字助手,在2004年将在世界范围内上升到5,000万。到2002年使用自动汽车导航系统的人数将达到550万。

  ----与这一爆炸性增长相对应的是通用通讯系统的开发,该系统具有语音识别功能及回话功能。

  ----经过10年的技术开发,L&H的产品开始源源不断地走出实验室。“我们正从技术走向应用,”Bastiaens说。他指出其公司在四个产品领域拥有技术和解决方案,即TTS(文本到语音)、ASR(自动语音识别)、连续ASR,和机器翻译。由于具有这一系列产品,L&H在今年第一季度的销售额达到2,470万美元,纯利润1,230万美元,而去年同期的销售额为1,530万美元,并损失81.7万美元。

  ----Bastiaens说:“1999年是我们变成以客户为中心的突破性一年。”

  ----L&H特别关注其产品在电话市场中的应用,因为Bastiaens认为这是最大的市场。“在电话服务业中,呼叫中心提供帮助,这是电信市场中最大的市场。在移动电话领域,我们有与智能电话和寻呼机相联的产品。在互联网领域,我们有13对语言互译的产品能进行实时翻译,包括互联网上使用最普遍的英语。”

  ----Bastiaens希望L&H能在1999年到2002年间在市场上占据重要的战略地位。他说,到2002年,文本抄写市场的规模将达到60亿美元,嵌入式电线亿美元,发音元器件达到10亿美元。

  ----但是,L&H并不仅仅希望只推出自己的产品。相反,它正与许多公司合作,帮助它们在其产品中增加语音和不同语言客户的功能。

  ----电话又是这些项目的巨大市场,这些项目是软件包和解决方案的组合。自动服务员(Automatic attendant)业务就是目标市场之一,它在诸如邮购业务和电子商务等领域具有广泛应用。 Bastiaens说:“你或者雇佣100人提供服务,或者使用一台以真人般的声音回答提问的计算机。你可以说‘我要定购目录中的那种产品。’然后告诉计算机产品号码是多少,什么颜色,你的信用卡号码等等。”

  ----作为包括摩托罗拉、朗讯和AT&T在内的声音商务(V-commerce)联合体的成员,L&H正在研究供电子商务使用的互联网语音应用的技术标准。这一联合体希望于今年7月提出供协商讨论的行业标准,争取在今年年底正式完成标准的制定。

  ----语音商务将为应用开发商提供声音系统的互联网HTML编程语言。这种语音系统将同更传统的交互式声音响应系统竞争,后者要求客户在拨打一个免费号码后,按要求在键盘上击打1、2等数字回答一些问题。

  ----但是,互联网语音技术还处于初级阶段,L&H也努力保持多种选择方案。该公司一位负责产品管理的高级董事Pamela Ravesi说,L&H同时还参与了另外一个与语音商务相竞争的联合体ECTF,英特尔的Dialogic也在该联合体参与开发另外一种语音系统。她还说,L&H希望能够支持任何和所有出现在客户中的新技术标准。

  ----L&H与计算机产业中大多数主要厂家都有联系,其中最著名的联盟伙伴之一就是微软,它持有L&H 8%的股份。但是,其未来发展计划的细节还严格保密。

  ----“与微软合作,我们已经开发了市场上的一种主要产品,即自动微机文本识别系统AutoPC,”Bastiaens说,“许多公司已经开始销售这种产品,如日本的先锋(Pioneer)和Clarion。”

  ----Bastiaens拒绝披露L&H的技术是否会象某些传言所说的那样被嵌入到微软的下一代个人计算机操作系统中。“我们不能谈论那件事,你必须等着瞧,这是一种比以往任何时候都更加亲密的关系。”

  ----L&H的另一个同盟是英特尔,它在L&H的300万美元的投资占该公司的不到5%的股份。英特尔能为互联网和电子商务业务提供高性能的处理器以处理话音和自然语言。

  ----“这些产品将在2000年的第二季度出现,”Bastiaens说,“那时将有电子商务的解决方案,我可以打电话查询信息,并迅速得到信息反馈。目前在网上购物非常耗时,假如我能将时间降低20%会出现什么情况?英特尔将会出售装载有我们的技术的那种服务器。”

  ----互联网是L&H产品的一个主要应用领域。Bastiaens将互联网服务商看成是通向翻译服务的大门。文本将通过互联网免费被译成其它语言。

  ----L&H还希望在它所处的世界一隅创造象美国硅谷那样的协同效应。该公司成立了名叫“佛兰德斯语言谷”(Flanders Language Valley)的投资公司以鼓励和资助在语音识别和翻译领域的新兴公司,有一些公司采用了L&H的技术并作进一步的开发。

  ----“这个投资公司更象一个新应用产品的孵化器,”Bastiaens说,“其它公司希望进入这一业务,得到创业资本,开发它们自己的应用产品。它们可以充分利用此环境进行教育、培训并与L&H合作。”

  ----这听起来就象L&H面临的竞争还不够一样。其实,汽车生产商正努力在汽车导航领域寻求突破,IBM和Philips则在听写领域进行开发。在电话领域,朗讯和北方电信(Nortel)也在一些领域内展开了竞争。

  ----虽然Bastiaens对其公司的产品充满信心,但他并不认为比利时成千上万的翻译人员会马上失业。

  ----“机器翻译并非完美无缺,”他说,“我们正使这项工作更加有效率。但是,看看欧盟和北约,它们又增加了三个使用不同语言的国家。在今后5年中会有更多的新国家加入。一对一的语言互译正变得越来越困难。我就并不认为乌克兰语/丹麦语的对译是一件容易的事。” 教会汽车在你的话音指挥下安全行驶也不是一件易事。